miércoles, 25 de junio de 2014

¿Confiar en la anterior au pair? / Would you trust on the previous au pair?

Desde hace mucho tiempo tenía pendiente esta entrada y ahora que hay muchas personas que van a ser au pairs durante el verano creo que es el mejor momento para publicarla.

Antes de venir a Inglaterra le pedimos a la HF el email de la pareja au pair que estaba trabajando con ellos para hablar y hacernos una idea de como sería nuestra vida aquí, de hecho en la entrada "Anteriores au pairs" pueden ver la experiencia que tuvimos en ese momento.

Pues esta entrada que se llama ¿Confiar en la anterior au pair? viene porque, a veces, no debemos confiar en todo lo que nos dicen; en nuestro caso todo lo que nos dijo fue cierto, ella me había comentado que mi HK pequeña estaba muy mimada y podía ser repelente a veces, pero que otras veces se portaba muy bien, y es cierto, hay momentos que pierdes la paciencia pero muchos otros en los que te sientes a gusto.

Así que todo lo que ella nos dijo sí coincidía con lo que nos encontramos, pero ¿qué pasa con lo que no nos dijo? 


Since a long time ago I had pendient this post and now that there are so many people going to be an au pair during the summer I think that it's the best moment.

Before coming to England we asked to our host mum the email of the au pair couple who was working in that moment, so we can talk with them and have an idea about the job; actually in the post "Anteriores au pairs" you can see the experience in that moment.

This post is called "Would you trust on the previous au pair? because, sometimes, we shouldn't trust on everthing that they told us; in our case everything was right, she had commented me that sometimes the youngest HK is a litte bit spoiled, but in other moments she is a good girl , and it's true, there are some moments when you lose your patience but there are other moments that you are better.

So she told us everything, but what about she hasn't told us?


Esto viene a que el día que nosotros nos fuimos a apuntar en el "college" conocimos a Martina (una de las gemelas checas) y a Anabel (la española). La checa había sido amiga de la anterior pareja au pair y cuando supo que estábamos con nuestra familia nos preguntó que qué tal estábamos con ellos y nosotros le dijimos que muy bien, que estábamos encantados y que nos gustaban mucho, pues aquí llega el momento en el que Mikel y yo nos quedamos flipando porque empezó a decir "Really??!! Really??!!", con cara incrédula.

Pónganse en nuestra situaciónhacía menos de un mes que habíamos llegado, la experiencia hasta ahora había sido perfecta y de repente una amiga de los au pairs anteriores no te cree cuando le dices que estás super contenta con la familia.... Nos quedamos flipando, estuvimos todo el día pensando por qué Martina pensaba que nuestra familia no era buena ya que ella no nos lo había explicado.


I am talking about that because when we did the enrolment in the college we met Martina (one of the czech twins) and Anabel (the spanish). Martina was a friend of the previous au pair and when she knew that we were with our HF she asked us if we are fine with them and we answer that we were really happy and we liked everything, and here it's the moment that Mikel and I were shocked because she started to say: Really??!!, Really??!!, with an incredelous face.

You should be in our position: we have arrived less than one month ago, until now the experience has been perfect and suddenly, one previous au pairs' friend doesn't believe you when you say that you are really happy with the family... We were shocked, we were thinking all the day about Martina's words because she didn't explain us why she thinks that.




Cuando quedamos por primera vez con las au pairs nos pasó otra vez lo mismo, pero esta vez también estaba su hermana gemela, Monika, y nos explicó que estaban sorprendidas porque siempre el chico venía quejándose de la familia, de las tareas que le mandaban... En ese momento tenía la sensación de que hablaban de otra familia totalmente diferente a la nuestra.

Ahora que ha pasado el tiempo y he conocido mejor a la HM y hemos hablado, me he dado cuenta de que sí, hay familias buenas y malas, eso no lo voy a negar, pero en la mayoría de los casos depende tanto de la actitud de la au pair como de la familia. Los anteriores au pairs tenían una personalidad muy diferente a la nuestra, sobre todo el chico, y eso hacía que la relación con la HF no fuera muy bien, de hecho habían tareas que mi HM le mandaba al chico y él se negaba a hacerlas, así que ya puedo decir que entiendo el "Really?", siempre todo se cuenta desde una perspectiva y se necesitan saber las dos partes para poder conocer la realidad.


The first time we met the other au pairs, it happened the same, but this time her sister was there, Monika, and she explained why, and it's because the boy au par was always complaining about the HF and the duties... In that moment I had the feeling that they were talking about other family, not our family.

Now that the time has passed and I have met our HM better, I have realised that there are good and bad families but in most cases it depends of the attitude of the both parts, the au pair and the family. The previous au pairs are totally differents to us, especially the boy, and that is the reason about the different relation with the family, actually when our HF asked him some duties he didn't do it, so now I can understand the "Really?". If you want to know the true you should know both points of views.



Otra de las cosas que hizo que me diera cuenta de que no hay que confiar en todo lo que te diga la au pair anterior fue cuando una amiga se fue y se cambió de HF porque eran insoportables, apenas tenía tiempo libre y se encontraba muy mal allí. 

En algunas familias te pedirán que seas tú la que encuentres la siguiente au pair (será así si tú has conseguido la familia por un anuncio puesto por su au pair) y hasta que no encuentres una sustituta no te podrás ir (aunque todo depende de lo que ponga tu contrato)

Desconozco qué cosas dijo nuestra amiga y cuáles no a la siguiente au pair pero, ¿hasta qué punto te fías de una au pair que busca desesperadamente irse de esa casa? Son cosas que invitan a pensar, así que mi consejo es que hables con la anterior au pair porque te ayudará a conocer como es todo, pero no te fíes 100% de ella.


Other thing that made me realised that you shouldn't trust on the previous au pair was when a friend of us left and changed the HF because her HF was horrible, she hardy had free time and she was really bad.

Some families will ask you to find the next au pair (it will be in this way if you found the family by an au pair's advertisement) and you can't leave the family until you find the au pair (it depends of your contract).

I don't know which things our friend told the new au pair but, how much can you trust on an au pair if she really want to leave that house? My advice is you should speak with the previous au pair because it helps to know everything but don't trust on her 100%.

 


sábado, 14 de junio de 2014

Carnet de Conducir / Driving Licence

Cuando nosotros vinimos a Inglaterra no tuvimos que hacer ningún trámite con el carnet de conducir porque es válido para toda la Comunidad Europea. Puedes usar tu carnet de conducir hasta los 70 años o si te has hecho residente en UK podrías usarlo hasta tres años.

Pero una vez aquí puede que te pase como le ocurrió a Mikel y es que su carnet de conducir iba a caducar antes de que pudiéramos volver a España, por lo que tuvo que renovarlo convalidando su licencia española por la inglesa.

 

When we came to England, we nedn´t have done any transact with our driving licence because it's valid for all the European Union. You can use your driving licence until you are 70 years old or if you are a resident in UK you can use it within 3 years.

But once you are here, maybe you will be in the same situation than Mikel which was that his driving licence was going to expire before coming back to Spain, so he had to renew it exchanging his non-UK licence for a GB licence.

 

Esto lo puedes hacer a través del correo ordinario, pero la verdad es que al principio nos daba mucho reparo porque tienes que mandar tu pasaporte/carnet de identidad y tu carnet de conducir, con lo cual te quedarías sin ellos durante tres semanas. Y ahí fue cuando nos enteramos de que para conducir no necesitas tener el carnet de conducir contigo, y lo mismo con el carnet de identidad o pasaporte, pero dejar uno de éstos nos daba menos reparo porque siempre tienes otro documento con el que identificarte.

Intentamos barajar la opción de ir y hacerlo en la oficina de la DVLA, la "Driver and Vehicle Licensing Agency", que sería como nuestra DGT en España, pero la oficina principal se encuentra en Swansea y no pudimos encontrar otra, por lo que tras informarnos en varios foros y con nuestra compañera de clase, que ya lo había hecho antes, nos decidimos a que lo hiciera por el "Post Office", el correo de aquí.

Lo primero de todo es ir a un Post Office para recoger la solicitud, para ello tendrás que decirle a la chica que quieres cambiar tu licencia no inglesa por una inglesa ("to exchange my non-UK licence for a GB licence") y te darán un sobre con el impreso a rellenar y con un folleto donde te explican qué escribir y cómo en cada apartado, por lo que no tiene mucha complicación.

 

You can do it by transact, but we were reluctant because you have to send your ID or passport, so you will be without them for three weeks. And in that moment was when we knew that you can drive without having your driving licence with you, and the same happens with the ID or passport, but being without ID or passport it doesn't matter because you have another document to prove your identity.

We tried to do it going to one office, the DVLA office  "Driver and Vehicle Licensing Agency", but the main office is in Swansea and we couldn't find another one, so we were collecting information in forums and with our classmate, who had done it before, we decided to do it by the Post Office.

First of all is going to a Post Office to take the application for a driving licence, for that you will need say "I want to exchange my non-UK licence for a GB licence" and they will give you a envelope with the application which you have to fill, don't worry because there is a paper with instrutions too.

 

Instrucciones / Instructions
Formulario (cara frontal) / Application (front page)
Formulario (cara trasera) / Application (back face)

  • Documentos necesarios:
          - Pasaporte o DNI (Mikel prefirió quedarse con el DNI y mandar el pasaporte).

          - Carnet de conducir (nosotros nos quedamos con una fotocopia de él por si acaso).

          - Formulario.

          - Una foto tamaño carnet.

         - 50 libras para la renovación del carnet (Es mucho más barato que en España, ya que allí cuesta unos  90 euros).

         - Dinero para mandar la carta. Mi recomendación es que la mandes certificada aunque te salga un poco más caro porque te arriesgas a que te pierdan el pasaporte y el carnet de conducir.

 

  • Needed documents:

    - Passport or ID (Mikel prefered to keep the ID and send the passport).

    - Driving licence (We made a copy just in case).

    - Application.

    - Passport size picture.

    - 50 pounds for renewing the driving licence (it's much cheaper than in Spain where you have to pay 90 euros).

    - Money for sendind the letter. I recommend you asking for a certificate of posting, it doesn't matter if it's a little bit more expensive because you risk losing your passport and driving licence.
 

Documentos necesarios / Needed documents

Nosotros no fuimos al "Post Office" más cercano porque el jardinero de la HF le había dicho a Mikel que en el de Braintree te sacaban la foto allí mismo y se aseguraban de que estaba bien. Esto les parecerá una tontería pero en Reino Unido son muy exigentes con las fotos del pasaporte y del carnet de conducir, muchísimo más que en España, por lo que podían denegar la solicitud si la foto no era la adecuada.

Pero cual fue nuestra sorpresa cuando tras hacer una cola de 10 minutos la chica nos dijo que para el caso de intercambiar una licencia no inglesa a una que sí lo es, no se podía hacer la foto allí. Así que nos dio la solicitud y tuvimos que ir a una tienda de fotos que había cerca.

 

We dind't go to the nearer Post Office because the gardener told Mikel that in the Post Office at Braintree they will take a picture and in this way it's better because they ensure the picture is ok. Maybe this thing can sound silly, but in the UK they are stricter with the passport's pictures, so you will risk having a denied driving licence.

But we coudn't do it there, we were in a long queue for 10 minutes and later the girl told us that you can't take a picture there for exchanging the driving licence, so we had to go to another place for taking the picture.

 

Requisitos para la foto / Requirements for the picture

Tras sacarse la foto fuimos al "Post Office", rellenamos la solicitud y pegamos la foto. Lo de la foto puede ser un poco lioso así que, por si acaso, se los explicaré:

En la parte de atrás de la hoja tendrás que quitar la pegatina que pone "Peel here. place photo face up" y como te dice en esa parte tendrás que poner la foto en posición normal, de forma que en la parte de delante del formulario verás la parte trasera de la foto.

Una vez hayas hecho todo esto tendrás que meter todo (menos el dinero) dentro del sobre y poner la siguiente dirección: DVLA, Swansea, SA99 1BT.


 

Later when we had the picture, we went to the Post Office and filled the application. How to put the picture is a little bit messy, so here I will explain you:

In the back face you have to take out the sticker which says "Peel here, place photo face up", so you will have to put the picture in the normal way, so in the front face you will see the back face of the picture.

Once you had done it, you will put everything into the envelope (not the money) and you have to write down the next address: DVLA, Swansea, SA99 1BT.

 

Una vez estés en la ventanilla del "Post Office" tendrás que pagar el trámite que son 50 libras, esto puedes hacerlo mediante:

          - Giro Postal, que a nosotros nos costó 6,29 libras.

          - Cheque : Con el cheque no tienes que pagar ninguna tasa pero nosotros no tenemos.

Y como te dije más arriba, te aconsejo que lo hagas mediante carta certificada, esto a nosotros nos costó 2,03 libras.

Uno de los requisitos que te piden es que lleves 185 días en Inglaterra para poder pedir el carnet, pero nosotros no estamos registrados en el consulado ni nada, la única forma que teníamos de demostrarlo era enseñar una carta del banco pero no te piden ningún comprobante de domicilio, así que nos arriesgamos a mandarlo sin saber si lo aceptarían y tuvimos suerte porque a los dos semanas llegó el carnet.

A Mikel le tardó exactamente 14 días pero te dicen que te llegará en aproximadamente tres semanas, así que si vas a hacer este trámite te recomiendo que lo hagas con suficiente tiempo de antelación si se te va a caducar el carnet o si necesitas el pasaporte para viajar.

Te llegarán dos cartas en diferentes días, una con el carnet de conducir y otra con el pasaporte.

 

When you are with the staff in the Post Office you will have to pay 50 pounds, you can do it by two ways:

        - Postal order: it costs 6,29 pounds.

        - Cheque: You don't have to pay any fees, but we didn't have cheques.

And as I told you, you should send it with a certificate of posting which costs 2,03 pounds.

One of the requirements is that you need to have been living in England 185 days, but we aren't registered in the consulate, so the only way we had to prove it was with a bank letter, but they didn't ask any proof of address, so we risked not having the driving licence but it arrived in two weeks.

It was exactly 14 days, but they say it will be in three weeks, so if you are going to exchange it, I recommend you doing with enough time if the driving licence is going to expire or you need the passport to travel.

You will have two posts in different days: one post with the driving licence and another post with the passport.

 

Espero que esta entrada les haya servido de ayuda; la he explicado tan detalladamente porque me hubiese gustado encontrar algo así cuando no sabíamos cómo hacerlo.

Sólo me queda una duda y me gustaría que me contestaran si la saben y es la siguiente: nuestra HM nos dijo que a los tres años de estar aquí necesitas presentarte al examen de conducir inglés para poder conducir en UK, pero he mirado y remirado en Internet y no encuentro nada que diga eso.

¡Muchas gracias!

 

I hope this post has been helpful; I have tried to explain it in detail because I needed something like that when we did it.

I only have one doubt and if you know the answer please tell me: our HM told us that you need to take an exam if you want to drive when you have been living here for three years, but I have looked in Internet and I can't find it.

Thank you so much!

 

viernes, 13 de junio de 2014

Examen FCE (Speaking)

Como les comenté en la entrada anterior llamada  "Examen FCE", hoy teníamos el "speaking".

Como en clase somos sólo tres personas los examinadores dejaron presentarnos a los tres juntos y no en parejas como es normal. Pero cuando llegamos a Colchester nuestra profesora se acercó a nosotros y nos contó que había un problema. Una de las chicas que se presentaba antes que nosotros no había ido el día del examen, por lo que la otra chica estaba sola, así que nuestra profesora le pidió a Robertina si se podía poner con ella. También nos dijo que entendía que nosotros quisiésemos hacerlo juntos y que por eso se lo pidió a Robertina y, menos mal, porque no es lo mismo entender a un español hablando inglés que a una persona de otro país. Además de esto, nos habíamos pasado los dos últimos días hablando todo el rato en inglés para ir practicando (el propósito de hablar entre nosotros en inglés nunca se llevó a cabo jajaja).

Antes de empezar el examen fuimos a una clase donde nos dieron un cuestionario para rellenar algunos datos como edad, dónde estudiábamos... y una vez rellenado nos dieron la hoja para el examinador y otro folio donde te dan el usuario y el pin para que puedas ver los resultados online, y ahí pudimos ver que tendremos los resultados antes del 22 de julio, es decir, cuando estemos de vacaciones en España xD.

Nosotros fuimos la segunda pareja en presentarse, esta posición me gusta porque te lo quitas de encima rápido y los examinadores no están cansados/antipáticos de estar todo el día allí. 

En esta entrada haré lo mismo que en la anterior, ir explicándoles por etapas y las preguntas concretas que tuvimos que contestar.

PARTE 1: Presentación 

Cuando llegamos nos sentamos en una mesa donde estaba la persona que nos preguntaría y más apartada estaba la examinadora (yo me enteré de que íbamos a estar sentados una semana antes del examen, no sé por qué pero me había imaginado que estaríamos de pie como si hiciésemos una presentación).

En nuestro caso la persona que nos preguntaba era un chico y la examinadora una chica. La verdad es que tuvimos suerte de que él no tuviera ningún acento marcado por lo que se le podía entender perfectamente.

Una vez nos sentamos el chico nos dio la bienvenida, se presentó a si mismo y nos presentó a la examinadora, la cual nos saludó. Se supone que no está permitido que la examinadora te hable, sólo cuando saluda y se despide, ella irá tomando notas a lo largo del examen y es mejor ignorarla si no quieres ponerte nervioso. 


Antes de empezar con la primera parte nos pidieron los papeles que nos habían dado antes para que la examinadora pudiera hacer las anotaciones.

La primera parte comenzó con el chico preguntándonos a cada uno los nombres, de dónde veníamos y de qué parte en concreto. Las preguntas pueden ir variando según cada examinador pero el nombre y de dónde vienes te lo preguntarán siempre.

PARTE 2: Preguntas individuales (3 min)

Cuando le dijimos de donde veníamos empezó con las preguntas individuales:

-¿Qué es lo que más nos gusta de vivir en ese sitio? Esta pregunta nos la preguntó individualmente a los dos, y ahí empecé a soltarme tanto (normal, viviendo en Canarias jajaja) que cuando pasó mi tiempo me tuvo que decir "Thank you" para que parara. Ya sabíamos que eso era lo que decían cuando hablabas mucho pero aún así daba un poco de vergüenza, pero nuestra profesora nos recomendó que era mejor hablar mucho que quedarnos callados.


-¿Qué te gusta hacer en vacaciones?

-¿Has visto alguna película interesante últimamente?

(Nunca contestes con respuestas cortas, intenta dar las razones y alargarlo lo más posible)

PARTE 3: Comparar dos fotos individualmente (2 min)

Esta parte consiste en comparar dos fotografías en un minuto. Te dará dos fotografías para que las compares tú durante un minuto y contestes a la pregunta que está escrita arriba, y luego preguntará algo a tu compañero sobre tus fotos. Después será lo mismo pero esta vez con tu compañero y haciéndote una pregunta a ti al final.


En mi caso fue una fotografía de dos mujeres con sus perros teniendo un picnic en un parque y otra de gente montándose en una guagua turística en Londres. La pregunta que tenía que contestar era de qué forma están disfrutando. Y a Mikel le preguntaron si le gustaba ir de turismo.

A Mikel le tocó una foto de unos niños mirando un paisaje de un lago y montañas, y la otra eran unos niños aprendiendo alemán con unas fichas. La pregunta que tenía que contestar era que diferencia había en lo que estaban mirando. Entonces a mí me preguntó si me gustaba hacer turismo.

PARTE 4: Comparar juntos varias fotos (3 min)

En esta parte tienes que comparar junto con tu compañero una serie de fotos, en nuestro caso fueron 7 fotos. En esta prueba tienes que contestar dos preguntas e intentar hablar de todas las fotos que te muestran.


Nuestra prueba fue sobre varios grupos de personas haciendo diferentes cosas como yendo de turismo, cocinando, jugando a fútbol, comiendo... y las preguntas eran:

- Decir las ventajas y desventajas de cada foto al estar en grupo.
- Cuál consideras que es la más importante en la que necesitas un grupo de personas.

PARTE 5: Preguntas para debatir entre nosotros

En la última parte del "speaking" nos hizo varias preguntas relacionadas con la foto que comparamos juntos para que debatiéramos entre nosotros.


- ¿Es mejor resolver un problema cuando estás en grupo?
- ¿Prefieres celebrar eventos importantes en un gran grupo o en uno pequeño?

Y cuando terminamos el chico se despidió de nosotros y la examinadora también nos dijo adiós y nos deseó suerte.

¿Qué tal nos salió? Nosotros creemos que bien, el estar viviendo aquí ayuda muchísimo, por lo que esta parte yo creo que sí la aprobamos. Nuestra profesora nos suele decir que el "speaking" hace que suba la nota mucho, así que ¡a cruzar los dedos!

miércoles, 11 de junio de 2014

Examen FCE

Pues si, tras todo un curso lectivo asistiendo a clases (3 horas por semana) por fin ayer hicimos el examen. 




Ayer tuvimos la primera gran parte del examen y el viernes tendremos el "speaking" (menos mal que no creemos en supersticiones porque cae en viernes 13 xD).

Para que no pierdan el hilo de lo que les voy a decir, aquí les dejo un esquema sobre los niveles de inglés:


Muchos se acordaran de que yo empecé en las clases del PET (Preliminary English Test), pero en Enero conseguí pasarme al FCE (First Certificate in English) donde estaba Mikel. En ese momento tenía la intención de presentarme a los exámenes de ambos niveles porque no creía que fuera a aprobar el First, pero nuestra profesora me aconsejó que no lo hiciera, que si no tenía el examen terriblemente mal me darían un certificado en el que constaría que tenía el nivel para estudiar el FCE, así que le hice caso y aquí estoy contándoles que tal fue el examen del FCE.

Como en nuestra clase sólo somos tres personas tuvimos que desplazarnos hasta Colchester, donde está la sede principal de nuestro "college".  El trayecto hasta esta ciudad es de unos 50 minutos desde nuestra casa, pero a esto hay que sumarle que durante las mañanas hay enormes colas para llegar, así que debíamos salir con muchísimo tiempo de antelación (menos mal que nuestra HM no nos puso pegas por no poder empezar a trabajar a las 7).

Una vez llegamos al edificio estuvimos esperando hasta que fuera la hora, allí pudimos comprobar la gran cantidad de españoles que habían ¡qué pasada, estamos por todas partes! Cuando se acercó la hora una mujer nos fue llamando y diciendo un número a cada uno y esto era porque en la mesa había una nota con tu número y tu nombre, a nosotros tres nos tocó separados (mi idea de ponerme delante para escuchar bien el "listening" no pudo ser, pero a Mikel si le tocó en las primeras filas).

Una cosa que nos extrañó muchísimo es que cuando nos sentamos nos pidieron que cogiéramos el lápiz y el boli, el carnet de estudiante y el móvil. Mi pensamiento fue: ¡¿El móvil?! ¿Y la cartera no? ¡Pues yo prefiero que no me roben la cartera!... Pero claro más tarde lo entendimos cuando nos pidieron que pusiéramos el papel que tenía el número en el teléfono móvil y nos los quitaron hasta que terminamos todo el examen. La pobre Robertina tuvo que pedírselo más de una vez en los descansos porque era la primera vez que se separaba de su bebé y tenía que comprobar que todo fuera bien.

Nuestro examen duró más o menos unas cinco horas teniendo descansos de 10 minutos entre cada parte ("Reading", "Writing", "Use of English" y el "Listening"). 

Lo que haré a continuación es contarles las distintas partes del examen, por si tienen intención de presentarse al FCE y no tienen ni idea de cómo es, pero tengan en cuenta de que a partir de 2015 van a cambiar algunas cosas, pero por lo menos pueden tener una idea de cómo es.


El "reading" dura 1 hora y consta de tres partes:

- Parte 1: Un texto con sus correspondientes preguntas tipo test (sólo una es la correcta). Este ejercicio parece fácil, pero suelen ser preguntas confusas, la respuesta no la tendrás claramente en el texto, por lo que la tendrás que deducir.




- Parte 2: En el segundo ejercicio tendrás un texto con algunos huecos. Lo que tendrás que hacer es mirar las distintas frases que te dan e intentar averiguar cual va en cada hueco. Siempre te darán una frase de más. Este ejercicio no es el más difícil pero puede llegar a ser lioso dependiendo de las frases.



- Parte 3: En la última parte del "reading", lo que tienes que hacer es leer varios textos pequeños y contestar cada pregunta diciendo a cuál de los textos se refiere. Para nosotros este ejercicio es el que nos parece más fácil.





El "writing" tiene una duración de 1 hora y 20 minutos y consta de dos partes.

- Parte 1: Te darán una carta de alguien que te escribe (formal o informal) y tu tendrás que responderle de acuerdo a las anotaciones que hay hechas; debes escribir entre 120-150 palabras y con el estilo adecuado.


- Parte 2: En esta parte te dan a elegir una opción entre cuatro. Tendrás que escribirlo en el estilo adecuado y esta vez será entre 120-180 palabras. En este ejercicio Mikel y yo elegimos opciones distintas. Mi consejo es que hagas el que más fácil te resulte y si lo has hecho antes en clase muchísimo mejor, porque sabrás en las cosas que fallaste y podrás corregirlo.


Cuando en el "writing" hablo de estilo adecuado es porque tendrás que decidir si tienes que contestar con un lenguaje formal o informal y dependiendo de si es un "report", "article", "review"... tendrás que contestar de una manera u otra. No te preocupes por esto porque todas estas cosas las darás en las clases a las que asistas y verás que no es muy complicado.

Y si estás viviendo en Inglaterra es muchísimo mejor, porque tendrás más fluidez a la hora de escribir, por lo menos yo lo he notado muchísimo.


Ya estamos en la tercera parte del examen, la más temida, el "Use of English", el cual dura 45 minutos. En esta prueba tendrás que demostrar tu gramática de una manera totalmente diferente a cómo lo hacíamos en el colegio; como el propio nombre indica tendrás que aplicar la gramática en el uso del inglés. Sé que esto suena un poco lioso, pero quizás me entiendan mejor viendo las distintas partes.

- Parte 1: Te dan un texto con una serie de huecos y para cada hueco tendrás que elegir entre cuatro opciones. Para nosotros es la parte más difícil de toda esta prueba porque más que ayudarte lo que hace es confundirte. Aquí te encontrarás numerosas preposiciones, phrasal verbs...


- Parte 2: Esta parte es igual que la primera, pero en este caso no tienes opciones. Parece que es más difícil así, pero ya comprobarán que no, que es menos confuso.


- Parte 3: Esta parte sería algo así como buscar una palabra de la misma familia que concuerde con el texto. Si lo piensas en inglés te parecerá muy complicado, pero una vez practiques y practiques será uno de los ejercicios más fáciles.


- Parte 4: Esta parte es la que más cuenta de todo el "Use of English" y consiste en decir la frase de otra manera usando la palabra que te dan ellos. Recuerdo que al principio apenas podía hacer una o dos, pero una vez coges práctica es más fácil.




Y ya por fin teníamos la última parte que duró unos 40 minutos. Los "listenings" los escucharás siempre dos veces. El nuestro consistió en cuatro partes:

- Parte 1: Esta parte consistió en escuchar pequeños "listenings" en ocho situaciones diferentes y responder una pregunta de cada uno de ellos. Las preguntas son tipo test.

- Parte 2: Aquí tendrás que rellenar los huecos según vayas escuchando la grabación. No te lo dirá exactamente como lo tienes escrito, por lo que tendrás que prestar muchísima atención.


- Parte 3: En esta parte hablarán cinco personas, cada una sobre una cosa, y tendrás que decidir qué frase corresponde con cada persona. Te sobrará una opción.


- Parte 4: La última parte es el "listening" al que estamos acostumbrados. Una persona hablando y decidir cuál es la respuesta correcta.


  • COSAS A TENER EN CUENTA:

    - Si tienes alguna falta de ortografía en el "Use of English" te pueden tachar toda la frase.
    - Debes programar tu tiempo para poder pasar tus respuestas a la hoja que deberás entregar.
    - Tienes que usar lápiz en todas las pruebas, excepto en el "writing".
    - En el "writing" tienes que usar boli y está prohibidísimo el tippex.
    - Para aprobar necesitas sacar un 60%, da igual si suspendes una parte porque se hace media de todas.

Del examen salí más contenta de lo que esperaba y hablando con Mikel lo tenemos más o menos igual con alguna que otra diferencia, pero no sabemos porque el inglés es parecido a las matemáticas, no puedes saber si vas a aprobar o no. Ahora ya sólo nos queda hacer el "speaking" y esperar unas 4-6 semanas para tener los resultados xD.

Si quieres ver qué tal nos fue en el "speaking" entra en este enlace ;)