domingo, 13 de julio de 2014

Compañía telefónica: Three / Telephone company: Three

Cuando el hermano de Mikel vino a visitarnos me dí cuenta de que le ocurrió algo que a nosotros también nos pasó al principio y no había comentado por aquí. Y es que cuando nos cambiamos de GiffGaff a Three (en esta entrada se los comenté) tuvimos que llamar al 444 para recargar el teléfono y añadir la tarifa que queríamos, algo un poco complicado al ser en inglés y encima por teléfono. Así que me he propuesto escribirles lo que oiréis cuando vayáis a recargar el teléfono con una tarifa de 15 libras para Three (hay algunas cosas que no entiendo y que están puestas entre interrogantes pero no es necesario entenderlas).

Lo primero que debes hacer es ir a una tienda y pedir "I want a top up for Three, 15 pounds", es decir, queremos recargar para la compañía Three 15 libras, con esto tendremos gratis 300 minutos para llamar a cualquier compañía inglesa, 3000 sms e internet ilimitado. En la tienda (nosotros lo solemos hacer en Tesco) os darán un ticket como el siguiente:


When Mikel's brother came to visit us I realised that he had the same problem that we had when we arrived and I forgot to comment it here. When we changed the company Giffgaff to Three (in "this link" I told it) we had to call to the number 444 to top-up the phone and add the tariff that we wanted, and this is a complicated thing when you don't know English very well and by phone it's worse. So today I will tell you everything you will hear when you want to top up your phone with the 15 pounds tariff for Three. (There are some parts I couldn't understand, so there is a question mark there).

First of all, you should go to a shop and ask "I want a top up for Three, 15 pounds", with that money we willl have 300 minutes to call to any english phone company, 3000 sms and unlimited internet. In the shop (we usually buy it in Tesco) they will give you a voucher like that:



Lo primero de todo es llamar al 444 con nuestro teléfono y oiremos lo siguiente:

First of all, you have to call to the number 444 with your mobile phone and we will hear that:

"Welcome to pay as you go on Three with the amazing rates that never expires you can talk, text and ¿bride? your dates. Your current balance is ... pounds and ... pennys.

        -To top up press 1.
        -To buy an add-on press 2.
       -To hear all your remaining allowances and expiring dates and for more information of your tariff press 3."

Lo primero que haremos será recargar, por lo que presionamos el número 1.

We will top up first, so we have to press 1.

" -To top up with a voucher press 1.
  - To top up with a registered credit card or debit card press 2.
  - To find out more and how and where to top up press 3.
  - Or press 0 to come back to the main menu"

Nosotros tenemos un ticket (voucher) por lo que presionamos el número 1 de nuevo.

We have a voucher, so we have to press 1 again.

"If yoy are a mobile broadband customer you need to activate your voucher in www.three.co.uk/My3

      -To top up the handset you are calling from press 1.
      -To top up another handset press 2.
      -If you need to top up your mobile broadband go to www.three.co.uk/My3"

Como lo hacemos desde el teléfono que queremos recargar marcamos el 1.

We are calling from the same phone we want to top up, so we press 1.

"Please enter your 16 digit numbers follow by the hash key (#). To cancel press the start key (*)"

Introducimos los 16 números que tenemos en el ticket (el voucher number) y le damos al #.

We put the 16 digit numbers which we have on the voucher and we press the #.

"Thank you, please hold..."

Ahora te dice que esperes si quieres continuar, pero lo mejor para no liarnos es colgar una vez hayamos recargado y volvemos a llamar al 444 de nuevo para elegir la tarifa de 15 libras.

Now they ask you to wait if you want to continue, but it's better if you ring off the phone and call to the 444 again to chose the 15 pounds tariff.

"Welcome to pay as you go on Three with the amazing rates that never expires you can talk, text and ¿bride? your dates. Your current balance is ... pounds and ... pennys.

        -To top up press 1.
        -To buy an add-on press 2.
      -To hear all your remaining allowances and expiring dates and for more information of your tariff press 3."

Presionamos el número 2 (los add-on son las distintas tarifas que hay).

We have to press 2 (the tariffs are called add-on).

" -If you want a ¿band look? minutes, texts and all-you-can-eat data, you can use your credit to get all in one 15 add-on, this give you all-you-can-eat data, 300 minutes, 3000 texts to use in 30 days for just 15 pounds. Press 1 to buy this add-on now.

-If you like to hear all add-ons are availables to you press 2.


-To return the main menu press 3"


Como queremos la tarifa de 15 libras presionamos el 1.

As we want the 15 pounds tariff, so we press 1.

"The cost of this add-on will be deducted from your current balance of .... pounds and .... pennys. You have selected all-in-one-15, press # to confirm or press * to select again.

Le damos al # para confirmar.

We press # to confirm.

"Thank you. This has been applied succesfully".

Y ya tenemos nuestro teléfono con la tarifa de 15 libras para disfrutarla durante un mes. ¡No os olvidéis de recargar de nuevo cada mes!

Espero que os haya servido de ayuda, yo lo hubiera agradecido aquel día que intenté entender que me decía la grabación xD

 

Now we have our mobile phone with the 15 pounds tariff to enjoy it this month. Don't forget to top up every month!

I hope that this post has been hepful, I would have been graceful that day when I tried to understand it.

 

martes, 8 de julio de 2014

¡¡Notición!! / Great news!!!

Como ya les comenté hoy nos íbamos a Gran Canaria, así que tendría el blog un poco abandonado, pero he venido para comentarles algo muy importante. En cuanto aterrizamos y pudimos conseguir internet vimos que teníamos un correo en el que decía que ya estaban las notas y ¡¡habíamos aprobado!!. Por lo que he ganado un año de mi vida =), porque se suponía que durante todo este año estudiaría el PET, para el siguiente estudiar el FCE y, por último, un año más para estudiar el CAE. ¡Así que el siguiente estudiaremos el Advanced y ya podremos trabajar de lo nuestro!

¡Las vacaciones no podían haber empezado mejor, llegando al paraíso y sabiendo que aprobamos el First Certificate!





As I commented, today we went to Gran Canaria, so the blog won't be updated, but I had to tell you something very important. When we landed and could manage to have internet we saw that we had a new e-mail with the marks and we have passed!!! So I have won one year of my life =) because if I had been studying for the PET, I couldn't take the exam for the FCE, so the next year we will study for the CAE and later we are able to work in our real career!!

The holidays couldn't start better, we arrived to the paradise and we know we have passed the First Certificate!!

 

lunes, 7 de julio de 2014

¡Viendo el Tour de Francia en directo! / Watching the tour of France in person!

Hoy, 7 de Julio, ha sido un día muy importante para el condado de Essex, ya que el famoso Tour de Francia ha salido desde Cambridge hasta llegar a Londres pasando por muchos pueblos; entre ellos estaba Felsted, donde estudia mi HK pequeña y que sólo está a 15 minutos de distancia de nuestra casa, así que ¡allí estuvimos para verlo!


Today, 7 of July, it has been a very important day for the county of Essex due to the famous Tour of France has started from Cambridge to London passing through lots of villages, incluided Felsted where my youngest Host Kid studies. This village is only 15 minutes from our home, so we were there to watch it!


El círculo de la izquierda es donde vivimos y el de la derecha es donde vimos la carrera.
A las 11.45 pasó la caravana, que creo que eran los coches publicitarios de los equipos y patrocinadores de la carrera, digo "creo" porque llegamos justo cuando acabó ya que nosotros terminamos de trabajar a las 11 y no llegamos a tiempo. Eso si, respecto al aparcamiento tuvimos suerte, aunque allí habían 2.500 espacios para aparcar que habían habilitado para este evento, cuyo precio era de 10 libras, aparcamos en un pueblo cercano donde viven algunas amigas y que está a 15 minutos caminando. Habían muchos coches aparcados sobre la acera así que nos arriesgamos a llegar y tener una multa, pero tuvimos suerte =).

Una vez en Felsted estuvimos buscando un sitio donde poder verlo en primera fila y tras caminar un buen rato entre muchísima gente encontramos un hueco desde donde vimos la carrera; además era fácil localizarnos porque estábamos al lado de dos banderas de publicidad y justo encima de las letras "slow" escritas en la carretera (de hecho nuestras familias nos vieron por la televisión). Lo único malo de ese sitio era que habían unas especie de bichitos que se te pegaban al cuerpo cada dos por tres;  aunque después nos enteramos de que había sido en todo Felsted, no sólo en la parte en la que estábamos nosotros.


At 11.45 the caravan passed, that was lots of advertising cars of every team and sponsors. We arrived when the caravan has just passed because we finished to work at 11.00 and we didn't arrive in time. About the car park there were 2.500 spaces to park but the price was 10 pounds, so we decided to park in the nearest village which is 15 minutes walking from Feslted. There were lots of cars parked on the sidewalk but we risked and parked there. And we were lucky because when we arrived we didn't have any fine!

Once we arrived at Felsted, we were searching a place where we could see it in the first row and we were walking through a huge crowd but finally we could have a good space to watch the tour; and it was easy to recognise us because there were two big flags behind us and we were near to the word "SLOW" on the road (actually our families watched us on the television). The only bad thing was that there were lots of bugs who went to different parts of the body, that was disgusting! But later we knew that this thing happened in all the village, not only where we were.


Felsted
Felsted 
El policía de la moto va chocando las manos del público
Barta y Bideau al principio
Pelotón
Pelotón (Sagan es el que está bebiendo agua)
No es que yo sea una crack del ciclismo y me sepa los nombres de los ciclistas, pero Mikel sí lo es, a él le encantan las bicis y siempre está viendo las carreras. A mí siempre me aburren (como a la mayoría xD) y me recuerdan a cuando era pequeña y mi tía abuela María se ponía a ver el Tour de Francia mientras yo me moría de aburrimiento xD. 

Pero verlo en directo es distinto, todas las personas ansiosas, los gritos cuando llegan, los ánimos que transmiten... Una gran experiencia que no se vive todos los días ^^.


I don't have any idea about ciclying but Mikel is a fan, so he knows the names. He loves the cycling and he always watch the different races. I am always bored when I watch it (like most people) and they remind me my great aunt María, because she used to watch the Tour of France while I was really bored.

But if you watch the tour in person with everybody wainting anxiously, the screams when they arrive, the encouragement they gave them... A great experience that you don't have every day ^^.

 

sábado, 5 de julio de 2014

¡Fiesta en nuestro pueblo! / Fete in our village!

El otro día hubo una fiesta en nuestro pueblo, High Roding. Nos enteramos porque por todas partes veíamos muchos carteles como los de la imagen.

Como pueden ver en el cartel pone "High Roding Village Fete", esta última palabra significa festejo, y nuestra HM nos contó que en cada pueblo es costumbre que en verano se haga una pequeña feria para recaudar dinero. En la entrada "Un domingo de paseo" nos encontramos con una fiesta parecida, pero en ese momento no sabíamos que era algo típico inglés. 

La entrada a esta feria era de 0,50 libras; con lo cual no se recaudaba mucho y dentro habían varias zonas de juegos y tómbolas, una zona con alpacas y algunas casetas de comida (barbacoa, nubes de algodón y palomitas y pimm's).

 
The other day there was a fete in our village, High Roding. We knew it because there were signs like the one of the picture everywhere.

As you can see in the sign says "High Roding Village Fete", this last word means fair, party... and our HM told us that these kind of parties are a tradition in Summer, so they can raise money . In this post  "Un domingo de paseo" we were in a similiar fete, but we didn't know that it was something typical from here.

The tickets for this fete cost 0,50 pounds, so they can't raise too much money but there were some places where you can play games and some raffles, animals and some places to eat (BBQ, candy floss, popcorns and pimm's).

 

Cartel / Sign
Alpacas
Puesto de segunda mano / Second hand things
Juegos (tenías que lanzar la pelota de ping pong en un cuadrado amarillo para tener el premio)
Games (you had to throw the ping pong ball to have the prize)
Nubes de algodón y palomitas / Candy floss and popcorn
Show de perros adiestrados / Trained dogs' show
Pimm's
Con la jarra de Pimm's  /  Pimm's jug
Alguna vez ya habíamos visto la palabra "Pimm's" en los pubs pero nunca nos llamó la atención, pero ese día nuestra HM y nuestra profesora de clases particulares (que estaban por allí) nos recomendaron que lo probáramos, que era una bebida típica inglesa del verano y la verdad es que estaba muy rica, está hecha con poca cantidad de alcohol (es como un licor) con limonada, hielo picado, trocitos de fresa, pepino y hierbabuena.

 
We have sometimes seen the word "Pimm's" in the pubs but it never drawed our attention , but that day our HM and our private teacher recommended us trying it, because it's a typical English drink in Summer and actually we loved it, it's made with a few amount of alcohol (it's like a liquor) with lemonade, crushed ice, strawberry's pieces, cucumber and peppermint.

 

Pintando la cara de los pequeñajos / Face painting
Trenecito (montarte en él costaba 0,50 libras) 
Small train (it costs 0,50 pounds)
Juegos /  Games
Juegos / Games
Juegos / Games
Tómbola / Ruffle
Juego de tirar cocos /  Coconuts shire

Como ven todo era muy rústico pero lo pasamos muy bien =)

As you can see, everything was in a countryside style but we had fun =)


martes, 1 de julio de 2014

Resumen de Junio

No me puedo creer que ya esté haciendo el resumen de este mes, el tiempo pasa volando y eso que ya llevamos más de diez meses y medio por estos lares.

El mes de Junio empezó con la madre yéndose otra semana por negocios familiares, por lo que me tocó estar con la HK otra vez pero no tuve que dormir en su casa como la vez anterior. Lo más impactante fue que la madre no viajó en coche como la última vez, sino que ¡¡un helicóptero privado vino a recogerla a nuestro jardín!! La experiencia fue increíble, parecía que íbamos a salir volando jeje.
El helicóptero despegando
La verdad es que tengo que reconocer que esa semana mi HK se portó muy bien y uno de los días estuvimos haciendo cupcakes; pero a la manera fácil, comprando la mezcla ya hecha y sólo añadir par de cosas más xD.

Haciendo cupcakes
Cupcakes
Pero no todo son alegrías, después de que la madre regresara, hubo un día que mi HK estuvo insoportable, gritándome y diciéndome que no tenía que hacer sus cosas, que ella podía.... Que yo lo entiendo, una niña de 11 años puede prepararse la ducha, la maleta para clase, el uniforme para el día siguiente y ella necesita sentir que es independiente; pero claro... ese es mi trabajo, si no lo hago, ¿qué hago?. Pues parece que ella no lo entendía y se puso fatal conmigo (la perreta ya venía de antes porque la madre no le había dejado estar más tiempo en la casa de la vecina), así que la pagó conmigo. Cuando ya me iba, la HM me preguntó que qué tal estaba ella y me vio la cara y empecé a llorar, yo creo que si no me hubiera preguntado me hubiese ido y no hubiera pasado nada. Pero obligó a que la HK me viera así y luego le echaron una gran bronca. Mi HK está muy mimada y consentida, cuando quiere es muy buena, pero cuando no, es un pequeño diablo, como todos los niños xD.

La HF por el contrario se ha portado muy bien con nosotros y durante este mes nos han ofrecido algunos cupcakes de una tienda que está de camino al colegio de las HK mayores, que ¡son riquísimos! y un día, para cenar, nos dieron fish&chips que compraron del pueblo más cercano, así que no nos podemos quejar :)

Ahora que estamos hablando de comida aprovecho para comentarles que hace dos semanas estuve haciendo mis primeras galletas caseras con mi HK, eran galletas de tres chocolates porque ella es muy golosa y le echó todas las bolsas de trocitos de chocolate xD Las galletas quedaron muy buenas, lo malo es que si las quiero hacer yo sola no quedarán igual porque no tenemos el AGA (el horno que les expliqué una vez que tenía la HF y que siempre está encendido) ni el super "mezclador planetario" para cocinar que tienen (que cuesta sobre las 400 libras, ¡casi ná!). La HM me dijo que podía usarlo cuando quisiera pero teniendo cuidado, pero cualquiera se arriesga a usarlo y que se rompa, que va, prefiero seguir yendo a la mejor tienda de galletas caseras, "Ben's Cookies".

Galletas caseras

Respecto a la vida social, apenas hemos quedado con las otras au pairs durante este mes porque entre el examen y entre que estábamos ahorrando para las vacaciones no habían muchas oportunidades; un día quedamos en un jardín que tiene Mona a unos 500 metros de su casa para hacer un picnic, y como había sido su cumpleaños par de días antes, aprovechamos y le dimos un regalito. Y el pasado domingo quedamos en el pub de Felsted para despedirnos de una de las au pairs porque se va a España, pero vuelve, lo que pasa es que tiene dos meses de vacaciones :O ¡Qué envidia te tenemos Natalia!. Además en esa misma reunión conocimos a dos nuevas au pairs: Marine (francesa) y Stefi (búlgara).

Picnic
Otra de las cosas importantes de este mes es que fue el cumpleaños del HD, pero no teníamos ni idea de qué regalarle. Tras mucho buscar en Internet finalmente encontramos por Amazon un llavero de una Campervan como la que él tiene; así que le dimos ese detallito junto con una tarjeta y le encantó.



Regalos para el HD

Como ya sabéis este mes nos presentamos al examen de Inglés, esto quiere decir que las clases en el college ya terminaron, así que decidimos recibir clases particulares de nuestra vecina. A ella ya la habíamos conocido a los pocos meses de llegar a Inglaterra ya que suele recibir a niños españoles para que se queden una temporada con ella y enseñarles inglés; así que un día ella y nuestra HM quedaron para que nosotros conociéramos a una chica de 11 años que se estaba quedando en su casa y así pudierámos hablar un poco de español con ella. Pues ahí conocimos a nuestra profe, que casualmente es la madre de un actor inglés famoso de películas juveniles (a lo High School Musical), pero hasta entonces nosotros no teníamos ni idea de quién era él, eso sí, mi HK pequeña está loca por él jajaja. Ese día que la conocimos nos preguntó si conocíamos a alguien que quisiera clases particulares, así que se lo dijimos a nuestras amigas au pairs y la mayoría de ellas han estado tomando clases con ella. Nuestra profe un encanto y nos encanta tener las clases con ella. Ahora mismo estamos centrándonos en la pronunciación, así que ya podéis imaginaros....

Otra de las novedades de este mes es que hemos empezado a ir otra vez al gimnasio, al mini-gimnasio que tiene nuestra HF en la casa. El primer mes de nuestra estancia en Inglaterra empezamos a ir pero no duramos ni dos semanas, ahora mismo ya vamos por la tercera semana y esperemos que esto dure y no me rinda de nuevo, porque uno de los grandes inconvenientes de venirse a Inglaterra es ¡todos los kilos que coges!.

Como ya sabéis el verano ya ha empezado, ya está amaneciendo a las 4 de la mañana y anocheciendo sobre las 10 de la noche, por lo que es un cambio muy drástico con el invierno, donde anochecía a las 4 de la tarde =). El hecho de que sea verano conlleva también a que aparezcan de nuevo las arañas y, como ya he comentado alguna que otra vez, son arañas grandísimas pero a la misma vez muy finas; por ahora las avispas no han aparecido pero sí un montón de mosquitos, que ¡son gigantes!, y al pobre Mikel, al trabajar en el jardín, le han  picado un montón.

Al venir el verano también viene el calor (aunque de vez en cuando llega la lluvia), de hecho el fin de semana antes del examen teníamos babysitting de estar en casa para echar un ojo a los perros y hacía tanto calor que estuvimos estudiando en el jardín para coger un poco de color y nos dimos un bañito en la piscina que nos sentó de maravilla. De hecho ya se puede salir sin llevar medias y chaqueta =)=)

Nice weather!
Una cosa curiosa que les quería comentar es que sobre el 20 de Mayo llegó un aviso de que iban a cortar la luz el día 24. Hasta ahí normal, pero cuando el día antes se lo recordé a la HM me dijo que no, que era para el 24 del siguiente mes. Me quedé flipando, en España te avisan el día antes con una nota en el ascensor o en la entrada que quizás no veas y aquí en Inglaterra te mandan una carta ¡un mes antes!. En esta pequeña anécdota se puede notar la gran diferencia que hay entre españoles e ingleses.

Hasta ahora no les había comentado que la semana pasada !tuvimos visita! Esta vez vinieron el hermano de Mikel, Diego, y su mujer, Enara, desde un viernes hasta el domingo de la semana siguiente. Durante el fin de semana se quedaron con nosotros pero entre semana estuvieron en Londres y se quedaron en el mismo hotel en el que estuvimos una vez, el "Easyhotel" de Old Street/Barbican, pero ellos cogieron la habitación sin ventana como aconsejaba en esta entrada y la verdad es que estaba muy bien, no tan estrecho como el de Edimburgo, así que te recomiendo este hotel si quieres ir a Londres económicamente teniendo una habitación para dos personas con baño privado.

El primer sábado fuimos a Cambridge, donde vimos la ciudad, la capilla del King's College y montamos en los barquitos ("punts") donde te van contando toda la historia de los distintos colleges y el domingo fuimos a Camden Market en Londres. Y durante el siguiente fin de semana fuimos a algunos pueblos de aquí cerca como Saffron Walden con su laberinto natural, Finchingfield y a Braintree donde vimos el gran outlet que hay allí y también aprovechamos para ir a una especie de feria que hacían en nuestro pueblo, de la cual ya hablaré en otra entrada.

Viendo Cambridge en las barquitas
Laberinto de Saffron Walden
Laberinto de Saffron Walden
Finchingfield
El día 8 de Julio nos vamos de vacaciones a España así que si no escribo en el blog ya saben por qué es. ¡Disfruten del verano!