El otro día hubo una fiesta en nuestro pueblo, High Roding. Nos enteramos porque por todas partes veíamos muchos carteles como los de la imagen.
Como pueden ver en el cartel pone "High Roding Village Fete", esta última palabra significa festejo, y nuestra HM nos contó que en cada pueblo es costumbre que en verano se haga una pequeña feria para recaudar dinero. En la entrada
"Un domingo de paseo" nos encontramos con una fiesta parecida, pero en ese momento no sabíamos que era algo típico inglés.
La entrada a esta feria era de 0,50 libras; con lo cual no se recaudaba mucho y dentro habían varias zonas de juegos y tómbolas, una zona con alpacas y algunas casetas de comida
(barbacoa, nubes de algodón y palomitas y pimm's).
The other day there was a fete in our village, High Roding. We knew it because there were signs like the one of the picture everywhere.
As you can see in the sign says "High Roding Village Fete", this last word means fair, party... and our HM told us that these kind of parties are a tradition in Summer, so they can raise money . In this post "Un domingo de paseo" we were in a similiar fete, but we didn't know that it was something typical from here.
The tickets for this fete cost 0,50 pounds, so they can't raise too much money but there were some places where you can play games and some raffles, animals and some places to eat (BBQ, candy floss, popcorns and pimm's).
|
Cartel / Sign |
|
Alpacas |
|
Puesto de segunda mano / Second hand things |
|
Juegos (tenías que lanzar la pelota de ping pong en un cuadrado amarillo para tener el premio)
Games (you had to throw the ping pong ball to have the prize) |
|
Nubes de algodón y palomitas / Candy floss and popcorn |
|
Show de perros adiestrados / Trained dogs' show |
|
Pimm's |
|
Con la jarra de Pimm's / Pimm's jug |
Alguna vez ya habíamos visto la palabra "
Pimm's" en los pubs pero nunca nos llamó la atención, pero ese día nuestra HM y nuestra profesora de clases particulares
(que estaban por allí) nos recomendaron que lo probáramos, que era una bebida típica inglesa del verano y la verdad es que estaba muy rica, está hecha con poca cantidad de alcohol
(es como un licor) con limonada, hielo picado, trocitos de fresa, pepino y hierbabuena.
We have sometimes seen the word "Pimm's" in the pubs but it never drawed our attention , but that day our HM and our private teacher recommended us trying it, because it's a typical English drink in Summer and actually we loved it, it's made with a few amount of alcohol (it's like a liquor) with lemonade, crushed ice, strawberry's pieces, cucumber and peppermint.
No hay comentarios:
Publicar un comentario